杜甫五律《李监宅》读记
杜甫五律《李监宅》读记
(小河西)
此诗作于开元年间。唐时秘书监、殿中监等均可称“监”,为从三品高官。李监:诗称“王孙”,则应出自李氏皇族。有说指李璆,高宗孙。无确据。【《旧唐书》:“璆初为嗣泽王……进《龙池皇德颂》,迁宗正卿、光禄卿、殿中监。天宝初重拜宗五卿,加金紫光禄大夫。”】
李监宅(杜甫)
尚觉王孙贵,豪家意颇浓。屏开金孔雀,褥隐绣芙蓉。
且食双鱼美,谁看异味重?门阑多喜色,女婿近乘龙。
【注释】王孙:王者后代;泛指贵族子弟。《招隐士》(汉-淮南小山):“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”《山居秋暝》(唐-王维):“随意春芳歇,王孙自可留。”
豪家:豪门。《渭城少年行》(唐-崔颢):“贵里豪家白马骄,五陵年少不相饶。”
金孔雀:典“孔雀屏开”。《旧唐书-高祖太穆皇后窦氏》:高祖皇后窦氏的父亲,隋定州总管窦毅:“乃于门屏画二孔雀,诸公子有求婚者,辄与两箭射之,潜约中目者许之。前后数十辈莫能中。高祖后至,两发各中一目。毅大悦。遂归于我帝。”《千秋岁-庆生日女受聘九月十七》(宋):“龟鹤年相敌,孔雀屏开侧。”
隐芙蓉:典“隐芙蓉”。《子夜歌》(魏晋):“雾露隐芙蓉,见莲不分明。”(谐音双关。“芙蓉”谐“夫容”,“莲”谐“怜”。字面意“雾气笼罩荷花,朦胧不分明。”双关意:“雾气使你面貌隐隐约约,不清楚你到底爱不爱我。”)此处双关意或为“隐妇容”。隐:隐映,隐隐地显现出。
双鱼:两鱼。《秋兰篇》(晋-傅玄):“秋兰映玉池,池水清且芳。芙蓉随风发,中有双鸳鸯。双鱼自踊跃,两鸟时回翔。君其历九秋,与妾同衣裳。”(“秋兰”指“妾”,“玉池”指“君”。“鸳鸯”、“双鱼”、“两鸟”表成双。)《秋胡行》(魏-曹丕):“泛泛绿池,中有浮萍。寄身流波,随风靡倾。芙蓉含芳,菡萏垂荣。朝采其实,夕佩其英。采之遗谁,所思在庭。双鱼比目,鸳鸯交颈。有美一人,婉如清扬。知音识曲,善为乐方。”(曹丕此诗写爱情。重点是“双鱼比目,鸳鸯交颈。”)
异味:异常的美味。《左传》宣公四年:“必尝异味。”
门阑:门栏;借指家门。《后汉书-明帝纪》:“劳赐县掾史及门阑走卒。”《与魏居士书》(唐-王维):“长林丰草,岂与官署门阑有异乎?”
乘龙:佳婿。典“乘龙骑凤”。《太平广记》卷4神仙四:“萧史……遂教弄玉作凤鸣,居十数年,吹箫似凤声,凤凰来止其屋。公为作凤台,夫妇止其上,不饮不食,不下数年,一旦,弄玉乘凤,萧史乘龙,升天而去。”《初学记》(唐-徐坚)“黄尚为司徒,与李元礼俱娶太尉桓温女,时人谓桓叔元两女俱乘龙,言得婿如龙也。”《崔尚书挽词》(唐-张说):“庭中男执雁,门外女乘龙。”
【大意】还是让人感到王家子孙尊贵,豪门气派颇浓。屏风上画一对金孔雀,被褥上隐约绣着美艳的芙蓉。(屏风上有“金孔雀”,褥席上有“绣芙蓉”。很豪华。暗指招婿。)只顾得品尝双鱼之美,谁顾得上美味有很多种。(双关。大家关心“双鱼比目,鸳鸯交颈”,谁还关心其它美味?)李监家门喜气盈盈,即将得到乘龙佳婿。
【诗意串述】李监宅中举办豪华宴会。宴会邀请了几位颇有才华的年轻人(包括小有诗名的杜甫)。或许主人只是喜欢与青年才俊聚会,但不排除有招婿意味。杜甫感到毕竟是王孙之家,事事豪奢。杜甫没写高楼深院,而是写屏风上的金孔雀,席簟上的绣芙蓉。既写了豪家气派,也暗点主家招婿之意。酒宴自然有山珍海味,但大家并没关注。大家关注双鱼之美。吃双鱼,说双鱼。当然也还会涉及“鸳鸯”之类成双成对的话题。杜甫感觉主人或主人的家人都喜气洋洋,看来乘龙佳婿已有眉目。此诗非写“李监宅”,而是写“李监招婿宴”。
【参考文献】宋开玉《杜诗地名旧注辨正九题》《杜甫研究学刊》2006(01)
樊莹莹《“屏开金孔雀,褥隐绣芙蓉”新解》《西南民族大学学报》2012(12)
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。上一篇:英、法、德联合声明!
下一篇:秦庄社区疏“堵”通民“脉”

